13.10.08

பிறப்பின் ஒப்பாரி



நூற்றி இரண்டு கோடியாம்,

வல்லரசை எட்டியாம்.

நல்லரசைக் கூட எட்டாத நம் நாட்டில்,

நொடிக்கொரு கரு,

கணத்திர்கொரு உயிர்,

உள் உருவாகி மண்ணில் தரை இறங்க,

சரி பாதி துயில்வது தெருக்கொடியில்தான்!


துன்பம் மறைத்து,

பசி பழகி,

கண்ணீரும் கம்பலையுமாய் நிற்கும் வேலையில்,

நினைவில் நொந்தது,

பாரதி சொன்ன சொல்,

"மழலை செல்வங்கள்

நோய் தீர்க்கும் மருந்துகள்!

புத்துணர்ச்சி பூட்டிய

சிறு பெட்டகங்கள்...!"


In English:


Pirappin oppaari...!

Nootri erandu kodiyaam,

vallarasai ettiyaam,

nallarasai kooda aettadha innaatil,

nodikkoru karu,

kanathukkoru uyir,

ul uruvaagi,

mannil tharaiyiranga,

saripaadhi thuyil vadhu thaerukkodiyil dhaan!


Thunbam maraithu,

Pasi pazhagi,

kanneerum kambalayumaay nirkum vaelayil,

ninaivil nondhadhu,

Barathi sonna sol!

"Mazhalai selvangal noi theerkum marundhugal....

Puthunarchi pootiya siru pettagangal.........!!"





23.4.08

புதுமை மறைய........




















திடீரென ஐம்பது ஆண்டுகள் பின் சென்ற அனுபவம்...!!

மொட்டை மாடியில் நில சோறுண்டு,

அனைவரும் அமர்ந்து குதூகல அரட்டை.

பாட்டி மடி சுகம்...!!


அன்று ஏங்கினேன்.........
தினமும் வராதா இந்த



-மின்தடை என்று.......!!




In English.......:

When New Negates........


Suddenly felt 50 yrs behind.....

moon light dinner at the terrace,
yak with the family,
dose on granny's lap..........

Then did i yearn.....
why not all day
- this Power cut......!!

11.3.08

சம்மந்தம்..........



வான்....
மண்ணுடன் சம்மந்தம் கொள்ள
தரை வார்த்தது
தன் மகளை
- மழை..!


In English.......:

SAMMANDHAM......

Vaan.....
mannudan sammandham kolla
dhaarai varththadhu
than magalai
-mazhai..!





Transliteration...:

UNION....

Sky
to bond with earth
gave in hand
his daughter
- Rain..!

வயது..............



நிம்மதி மறந்து
பணத்திற்கு தத்தாய் போனவனே...!!

எங்கே தேடுகிறாய்,
முதியோர் இல்லத்தில்
நீ தொலைத்த நிம்மதியை.......?!!


In English..........:

VAYADHU.............

Nimmadhi marandhu,
panathirku dhaththaai ponavanae...!

Engae thaedugiraai,
Mudhiyor illathil
nee tholaiththa nimmadhiyai....?!!




Translitration......:

Hey you..!
who has bartered peace for money..!

Where do you search?
for the peace that you lost.....
at the old age home.....??!!

10.3.08

சிறுவன்..............



ஓடி விளையாடி
பாட்டி கதை கூறி,
பள்ளி பருவம் அடைந்தான்...!


சூரியன் உதித்ததுமே,
கங்கணம் கட்டி சென்றான்,
மல்யுத்த களமாம்
தன் வகுப்புக்கு...!
பின்பு,
திரையில் (ரஜினி) காந்தனை பார்த்து,
காந்தபட்டு,
அமர்ந்தான் சாதுவாக,
சதா காலமும்....!

பொழுது செல்ல,
பத்தாம் பயங்கரம் கதவை தட்ட
விட்டான்,
இவ் அனைத்தையுமே...!


அக்பரும் அல்செப்ரவும்
ஆட்டம் போட
உடைத்தான் கனவை
காப்பியால்.....!

இரவு ஓளிமயமானது
இவன் வழ்கயுடன்..!

சிறுவயதில் கற்ற
பகிர்தல் பாடத்தால்,
தானறிந்ததை கற்பித்தான்
சக போராளிகளுக்கு...!

நன்கு படித்தான்,
பத்தாம் பயங்கரத்திற்கு
ஆயத்தமானான்..!

கேள்வி கணைகளுக்கு
அவனறிந்த பதிலாம் பானங்களை
பிரயோகித்தான்..!

பரீட்சை பூதம் அவனை,
விழுங்காதபடி
அவனது பதிலாம் பாணங்கள்
காப்பாற்றின..!

எண்கள் அதிகம் பெற்று
எண்ணாத உயரம் எட்டினான்

அக்பரும் அல்செப்ரவும்
அவனைப் படுத்திய அன்று தெரியவில்லை,
அப்துல் கலாம் கையால்
பரிசுவாங்குவோம் இன்று என்று..!!

இன்று புரிந்தது
தந்தை சொன்ன சொல்

"உழை!
உயர்வு உன்னை தேடிவரும்..!"







In English......:

Siruvan...........

Odi vilayaadi,
Paatti kadhai koori,
Palli paruvam adaindhaan..!

Kadhiravan udhiththadhumae
kanganam katti sendraan,
Malyudha kalamaam
than vaguppukku..!

Pinbu,
Thirayil (Rajini) Kanthanai paarthu
kaandha pattu,
Amarndhaan sadhuvaaga
sadhaakaalamum...!

Pozhudhu sella,
Paththaam bhayangaram
kadavai thatta
Vittaan
ivvanaithayumae...!

Akbarum algebravum
attam poda,
Udaiththaan kanavai
kaappiyaal..!

Iravu olimayamaanadhu,
ivan vazhkayudan..!

Siruvayadhiul katra
pagirdhal paadaththaal,
Thaanarindhadai karpiththaan
saga poraaligalukku..!

Nangu padiththaan
paththaam bayangarathirku
ayaththamaanaan..!

Kelvi kanaigalukku,
Avanarindha
badhilaam bhanangalai
prayogiththaan..!

Paritchai boodham
avanai vizhungaadhabadi,
Avanadhu bhadhilaam bhaanangal
kaapaatrina..!

Engal adhigam petru,
Ennadha uyaram ettinaan..!

Akbarum algebravum
avanai paduthiya andruthaeriyavillai,
Abdul Kalam kaiyaal parisu vaanguvom
indru endru..!

Indru Purindhadhu,
Thandhai sonna sol,


"Uzhai!
Uyarvu unnai thaedi varum...!"







7.3.08

பலூன்..........



காற்று அதிகமானதால்,
ப்ரசவ வேதனையில் துடிக்கிறது.....
- பலூன்......!! :D


In English:
BALLOON........

Kaatru Adhigamaanadhaal,
prasav vaedhanayil Thudikkiradhu.....
- Balloon......!! :D

Transliteration:
BALLOON........
Due to excessive air,
in labour pain....
- Balloon...!!

6.3.08

தாத்பர்யம்.............


பாரதத்தில்
கண்ணன் உண்ட ஒரு பருக்கயால்,
ஆயிரம் ரிஷிகள் பசியாரினராம்..!

அதனால்தானோ,
உணவை இறைவனுக்கு படைக்கிறார்கள்,
பசியால் வாடும் மனிதரை விடுத்து........?


In English...........:
THATHPARYAM.............

Bharadhaththil,
Kannan Unda Oru parukkayil,
Ayiram rishigal Pasiyaarinaraam..!


Adhanaaldhaano,
Unavai iraivanukku padaikiraargal,
Pasiyaal vaadum manidharai viduthu........?